29-12-2025, 12:19 AM
In the Spanish translation, when the female character (e.g. Godette, Suzanne, Kiki, Pepper, or Xue) gets eliminated, it would be great that instead of saying "(Insert female character name here) ha sido eliminado" it would say "(Insert female character name here) ha sido eliminada", because the pronouns of these female characters are "she".
Can somebody at the development team fix that?
Can somebody at the development team fix that?

